Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Не логично. Он сгорел. Даже если при помощи магии его оживили и востановили тело, то одежда откуда? Если тоже востановилась, то почему полуразложившаяся? Сил не хватило?
Короче: цензура, такая цензура.
@Shandian, Подскажите пожалуйста, где можно ознакомиться с правилами? Очень похоже на шейминг. Героев не сравнивали, автора не упоминали. Может и людям с никами из новелл других авторов нельзя оставлять комментарии под работами этих переводчиков?
@†МОНАХ†, В группе ВКонтакте прописаны правила. Их очень мало и они абсолютно адекватные. Соблюдение правил автоматически добавляет вам плюсик в карму и любовь переводчиков. Никакого "шейминга" здесь нет. Нам просто категорически не нравится ни автор, ни герои. Даже упоминания вызывают нервный тик.
Не преувеличивайте, ни о чем таком речи вообще не шло.
@Shandian, Стоит заметить, что здесь не группа ВК, так что не думаю, что у Вас есть какое-то право устанавливать правила комментирования, отличные от требований платформы.
В крайнем случае можно было бы вежливо попросить, а не "тыкать" в Ваши нелигитимные правила.
К тому же ничего предосудительного, как заметил Монах, в комментарии не вижу.
@Shandian, Тут ничего вашего нет, кроме любительского перевода х)
Если хотите, чтобы по отношению к вам соблюдали вежливость, то будьте любезны и сами не соблюдать
@Shandian, Прошу меня простить, но я из Украины. У нас ВК заблокирован. Я понимаю, что вам не убудет, но впервые сталкиваюсь с подобным абсурдным отношением к другим авторам (я понимаю ещё, хоть как-то, если бы данная новелла была написана лично вами и вы не хотели бы рекламы вашего конкурента под вашей работой). На сайте размещены работы и другого автора тоже. Вы не имеете права запрещать его упоминать на данной платформе. Если Вам она не по вкусу, в своем коллективе и не поднимайте вопрос о ней.
@†МОНАХ†, Если вас ущемило такое отношение, вы можете почитать перевод другой команды. Там никто ничего не запрещает, и всем будет хорошо. На этом заканчиваю этот бесполезный спор, спасибо за ваше мнение, до свидания.
@Shandian, Да, действительно, этот спор не имеет смысла)
Если вас ущемляет упоминание другого автора, то это ваши проблемы)
До свидания!
Да благословит всех его высочество Се Лянь!
@Лина-Малина, Ни в коем случае!) Напротив, считаю себя ярым сторонником взаимного уважения) К сожалению, в мое понятие уважения не вписывается "тыканье" людей в абсурдные хотелки неких личностей
Да хоть 100 минусов поставьте) Ни комменты удалить, ни забанить права не имеете)
А знаете, почему? Потому что никаких правил я не нарушал :)
Да благословит всех его высочество Се Лянь! Эмин)
Се Лянь это главный герой новеллы/маньхуа/донхуа (аниме) "Благословение небожителей". Автор - Мосян Тунсю. От этого автора есть ещё две известных работ. Скорее всего, имелось ввиду, что некоторым читателям не нравиться, когда сравнивают работы, недооценивая работы другого автора. Это не из-за того что они плохие или кто-то ненавидит героев или автора (хотя как знать).
@блакитний дракон, А, теперь ясно, почему переводчики не особо довольны упоминанием этого автора вне его работ...
Видимо фанаты слишком много сравнивают многие китайские BL новеллы с BL новеллами этого китайского автора.
Я немного просмотрела на миры работ, они больше походят на какой-то мурим или что-то типо того( не в обиду, сама люблю иногда почитать что-нибудь такое), но тут ведь вообще не похож мир... Или мои знания слишком малы... а то что у персонажа длинные волосы объясняется китайской историей.
@блакитний дракон, Меня ещё удивило, что в описании к автору Мосян Тунсю на этом сайте сказано лишь, что это: "Автор великих китайских BL-романов". А Прист просто немного расписано... Видимо фанаты Мосян немного высокомерие, хотя отрицать, что он(а) хорошо пишет не буду, т.к. не ознакомлена с её новеллами и писательскими способностями, а лишь немного миром маньхуа. Я полистала пару глав нескольких произведений, ну художники со своим делом справляются на ура =)
Персонажи красивые, мне по душе, просто я не самый
@Радужные Тапочки , Ярый фанат миров мурима.. Поэтому, скорее всего продолжать читать не буду. Я как-то по одному из её произведений хотела посмотреть экранизацию, но комментаторы говорили, что многое пропустили по сюжету, поэтому не стала. Не знаю зря ли :Р
@Радужные Тапочки , Я также откладывала просмотр, но мне понравилось и было интересно, все же посмотреть стоит. Мнения на одну и ту же работу могут быть противоположными, все завит лишь от личных предпочтений и тд. Можна также прочитать новеллы, как по мне - они захватывающие))
@Радужные Тапочки , ну, общество ярый фанатов Мосян действительно довольно агрессивное)
тут играет роль, что её новеллы развирусились первыми, и, естественно, куча этих фанатов теперь чуть ли не любое бл произведение сравнивают с её, и доходило вплоть до того, что говорили, мол это другие авторы у Мосян сплагиатили (при том, что допустим, у Прист был такой же инцидент, и её произведение было написано задолго до Мосян, лично этот срач видела, и был он как раз у перевода данной команды)
@shikuritoka, Воу, вы меня даже щаинтересовали, можете рассказать об этом поподробней?
Теперь я понимаю, почему эта команда недолюбливает этого автора.
И, честно это моё мнение, по большей части работы этого автора приобрели у нас большую огласку только из-за дуньхуа. Раньше её работы её юыли столь популярны именно у нас, что очевидно.
Мен вообще всегда пугает агрессивные комьюнити, даже если мне нравится само произведение. К примеру безумные шиперы BNHA и Геншина. Оба фандома почти не воспринимают гет шипы.
@shikuritoka, Не могу не согласиться с тем, что постоянное сравнение одного автора и другого выводит из колеи. Просто не существует же только 'великая' Мосян. Надо уважать всех авторов и жаловаться на работы только если они подчастую копируют что-то у другого автора, а не "у персонажа длинные волосы (привет история Китая), поэтому этот перс от Мосян".
Интересно, других автор BL новелл в Китае тоже часто сравнивают с Мосян?
@Радужные Тапочки , ну, за не очень долгое нахождение именно в китайском фандоме (около1.5 лет наверн), я заметила, что очень многих авторов потом начинают с ней сравнивать, якобы отсылки, похожести находить, при том, что даже большинство этих работ были раньше написаны, но людишкам на это плевать, к сожалению
или если что-то, как вы уже указали, относится к истории\мифологии, но было упомянуто Мосян, то всё, в глазах яжфанатов это застолблено за ней
про шипы фандомов тоже соглашусь, прям люто плюсую.
@Радужные Тапочки , по поводу того мосянства в комментах: у перса длинные волосы? -это мосян, демонический культ? - это мосян, один гг ждал другого много лет? - опять мосян!
или под каждым абзацем с каким-нибудь небожителем начинается -СеЛянь то-сё. где-то бедствие упомянуто - обязательно белое, при том, что у мосян их 4; в тексте была фамилия Цзян? о бож это опять мосян! и всё в таком духе
@Радужные Тапочки , и такие комментарии ладно б 1-2, но их копипастят 100500 раз за абзац. я читала тогда на ваттпаде (на счёт других платформ не в курсе), там лайки нельзя ставить, вот, видимо, количеством глупых коментов взять решили
вот читаешь трудный момент, там затрагиваются вопросы становления личности героя\какие-то философские, грубо говоря, вопросы, под абзацем 500-700 комментариев, и ты такой думаешь, наверно вышло интересное обсуждение, открываешь полотно, а там :bip: про мосян
:bip: в общем
@shikuritoka, Это просто ужасно. Когда читала эту манхву, фанат Мосян, которого мы можем заметить сверху, на зло переводчикам, которые попросили не писать про героев Мосян, потом на протяжении всей на данный момент переведённой маньхуа писал про Мосян. Мне в один момент захотелось попросить его остановиться, потому что: "я поняла тебе нравится злить переводчиков, потому что они не любят Мосян, но может хватит уже?"
Фанатам Мосян надо успокоиться.
@Радужные Тапочки , Пипец...Я люблю читать китайские новеллы из-за того, что они длинные,персонажи, как хорошие,так и плохие, хорошо раскрываются захватывающий сюжет и драма с комедией под руку ходят.Моей первой новеллой был магистр,я и сейчас его безумно люблю,но я никогда не сравнивала произведения разных авторов подобным образом(если и сравнивала то по литературе, в плане разных приёмов и тд. и т.п). Мне и в голову не могло прийти,что фанаты таких хороших произведений могут быть такими агрессивными...
@Дитя Вэй Ина и Лань Чжаня, Я всё никак не могу погрузится в мир китай фандома и слава богу...или нет...Не знаю.но это ужас, люблю китайские исторические новеллы,особенно жанр уся и сянся,как можно их сравнивать если история у страны одна?!Как это работает?
@Дитя Вэй Ина и Лань Чжаня, Честно, сама не знаю, что с этими людьми. Это всё так странно. Типо авторы разные, но страна одна, поэтому будут схожие моменты, а все будут говорить только то, что автор просто скопировал у более популярного автора N, хотя на деле это всё придумал кто-то ещё, кто не особо умел прописывать мир и поэтому не сыскал славы. Не разбираюсь в названных вами жанрах, но такая проблемная ситуация в фандомах ужасает.
Ну, как говорится(нет), чем больше фанатов, тем они токсичнее и больше портят фандом.
@Радужные Тапочки , Эх...вы правы...Насчёт жанров,чтобы долго не объяснять скажу,что "Топить в вине бушующее пламя печали"-это сянься,а вот ,например, "Дальние странники" -это больше уся,но вы всегда можете посмотреть в интернете,если заинтересуетесь:)
@Радужные тапочки, я не являюсь ни фанатом мосян, ни автора этой манхвы ¯\_(ツ)_/¯
Наткнулся на пост в ВК, где обсуждали токсичность каких-то переводчиков, вот и зашёл посмотреть.
Где меня или первого комментатора вежливо попросили не упоминать героев?
Берегов судари не видят, вот я их им и показал. Надеюсь, научатся на своих ошибках и будут более корректно себя вести.
Боже первая страница, а уже такой срач из ничего. Не поленились и прочитала все комментарии, но так и не поняла почему первому комментатору сделали такое грубое замечание. Если человек делает отсылку на полюбившемся ему персонажа, не вижу в этом ничего "ущемляющего" по отношению к автору данного произведения. Мы все сами определяем кого нам любить и восхвалять, лишь бы не навязывали это остальным.
Ну, не удивительно, да...
Открыла одновременно пролог новеллы. Там полный треш О_о Описано было и как он горел до костей и всё ещё не умирал, и как ударился о скалы, и его позвоночник разломался. Даже для китайских новелл слишком жестоко. Поэтому он и сказал "придётся пострадать за свои грехи"?
Цинь Шихуанди прямо по стопам Шэня Линъюана пошёл. Тоже сжигал книги, казнил массу чиновников и изгнал собственную мать. Но потому что та плела за его спиной со своим любовником интриги и хотела убить сына. Думаю, что может в случае с Шэнем было то же самое. Все эти дворцовые интриги, борьба за трон, когда дяди, братья, отцы убивали родственников, чтоб захватить/удержать власть. Тогда это было обыденностью.