Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ура! Я смогла,и сразу две вещи:
Оставить коммент,там где ещё не "ступала" строка комментатора и дождаться этой главы
Пасибки за перевод, команде перевода всего наилучшего
@Флегма, да уж, без пояснения не разберешься) я понимаю что такое флирт, поддразнивания, и все такое, но оно все как-то странно звучит, что я про это и не подумала
@Miranda65, Джей хочет, чтобы Макото сверг его. И Джей хочет, чтобы он стал самым могущественным демоном. Такому демону чужда слабость и сострадание. Он холоден и жесток.
Поэтому он назвал его слабаком, поэтому он раз за разом говорит ему стать жёстче. Так что флирт флиртом, но тут не сказала бы, что он. Скорее, флирт - лишь обёртка слов, красивый фантик, не более. Смысл в них глубже.
я сначала подумала, что может кто-то действительно принял форму Макото, и тогда весь диалог обрел бы смысл, но на следующих страницах ничего о том, что это не он не говорит
крылья присобачил от брата Джея, примерно главой ранее заменил язык, голову наловчился заново пришивать. хотя голову для языка нашел его брат, и крылья его же достались, при желании скорее всего он и сам найти их сможет. и точно приделать.
@Согревающий Чаёк, скорее всего здесь даже больше о его приспособленности к этому миру, знании как все устроено, не гнушаться ничем, и все такое. хоть он и живет здесь давно, крылья только недавно присобачил. а о том, что он их хотел, сказал еще в самом начале, когда Джей дал это тело. части тела же на дороге не валяются. их еще отобрать нужно, у живого или мертвого
На протяжении всей манхвы меня не покидает чувство, что одному из них просто стоило дать другому, и были бы счастливы. А если стали бы универсалами, счастливы были бы ещё и читатели)
несколько раз перечитала, но так и не поняла, как это поможет. маски ничего не скрывают, и все что Джей скрывает ото всех, скрывает и от него. а если хотел просто переспать - живут вместе, зачем на балу это делать?
Ну потому что это просто красиво : D по мне, так это изысканный флирт, очень красивые ухаживания, для искушённого демона, как только он немного ослабит бдительность и этого крохотного шанса будет достаточно,что бы вонзить в щель брони отравленные когти...
@Флегма, Как хорошо вы написали. Это тонкая игра разными методами, в том числе и классическим соблазнением. И самое интересное, что при этом и чувства тоже есть
потому что в их мире слова имеют такую силу, что раз сказано кем-то очень сильным - значит так и будет, типа статус теряет силу и теперь можно уже расслабиться хотя бы денечек от этих их заморочек с именем и сопротивлением его просто раскрыть, потому что жить хочется
Чуваки, помогите, я чет уже ничего не помню и не понимаю, на перечитку нет времени
Запуталась в том, какие вообще у них с Джеем отношения
Что он подразумевает под "заметил"?
Иногда так хочется верить в искренность их отношений...
Хотя эту больную связь нельзя назвать неискренней. Просто хочется верить, что за "больной ублюдочностью" всё-таки скрывается то, про что Макото сказал "демоны бывают человечнее людей".
У Джея средний альт,жеманный и сладкий как нектар,а у Макото юношеский звонкий колокольчик,когда будет постарше станет тенором,возможно с металлической хрипотцой
@рвота, так Джей вроде только этого и ждет) и Макото уже не раз об этом говорил.
короче, видимо, как отвечала Флегма на позапрошлой странице, они флиртуют. поэтому диалог при первом прочтении показался странным и нелогичным)
На английском Джей говорит -: Какая одержимость.Странно.Чем ближе я чувствую, как оно подкрадывается,тем больше я хочу оттолкнуть это.(Я не знаток,просто забил в переводчик,но и так очевидно,что ни о каком ноже речи не идёт, возможно если сама команда переводившая даст пояснения, внезапно станет понятнее...)
@Флегма, понятно. значит скорее всего перевод все таки неверный (хотя на английский тоже не всегда правильно переводят, но там хотя бы логика есть). спасибо за пояснения!
Да, походу Мако просто своими хитрыми речами, очень аккуратно закинул семя,на эту фразу даже внимания не обращаешь, ведь поверхностно это соответствует действительности.просто обычный,красивый треп, но когда Джей ещё раз прогнал эти слова, до него дошло, аж покорёжило,как изящно, на долю секунды он признал свою ничтожнось, а от признания до веры не далеко
Чувачки из трущоб (никто) пользуются грубой силой,заставляя противника замолчать,а Джей из мира,(даже на его вершине) где правят слова и лишь властью слов способен всё решать и уничтожать,ему незачем марать руки.