Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
*В первом предложении пропущена запятая между грамматическими основами (...целях, и выкладывать...)
** «Запрещено» — это краткое причастие, пишется с одной «Н»
*Ну прямо как вата!
В этом предложении не должно быть запятых. «Ну» здесь является частицей, а не междометием. Вата сравнивается не с прямотой, так что запятая перед союзом также избыточна.
*Я работаю со светом.
В японском письме кавычки используются в большем количестве случаев, нежели в русском. Одна из ситуаций употребления японских кавычек — это акцентуация внимания читателя на каком-то слове как на особенно важном. В русском для этого используется курсив, но часть случаев с выделением иероглифов в японском не имеет аналогов в нашей письменности. Здесь кавычки излишни.
** Мне нравится слушать, как ты ругаешься.
Забыли запятую перед подчинительной частью предложения.
* Я могу закрыть глаза и все еще быть самим собой.
Между этими однородными членами запятая избыточна.
** Что из того, что ты сказал, было правдой?
Придаточная часть предложения обособляется запятыми с двух сторон, тире не требуется.
*** Возможно, это и правда было всего лишь шуткой.
Забыли запятую после вводного слова.
* Я ходил и ходил, пока не забывал, как вернуться домой.
Забыли запятую перед второй придаточной частью.
** Дорожки, которые он посадил, были извилистыми, и в некоторых местах были проплешины.
Между грамматическими основами нужна запятая.
*** Правда, хочется увидеть цветы, что он посадил.
Забыли обособить вводное слово.