Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Энтузиазм конечно похвален, но перевод плох. На некоторых страницах я очень смутно понимал о чём вообще идёт речь. Похоже пора удалять из отслеживания (
не соглашусь с Turaf'ом, мне в целом было всё понятно, единственное СЕРЬЁЗНЕЙШЕЕ беспокойство- это перевод с ЯПОНСКОГО. я боюсь это будет не читабельно, даже с редактом, и подбором логически подходящих слов. Так что если будешь переводить 39ую пожалуйста "выпроси" у читателей япониста*(или найди(но это маловероятно)). За перевод спасибо. *Денег на него
Тебе определённо нужен редактор. Даже не только из-за грамматики - она-то как раз вполне себе терпимая - сколько из-за отвратительного шрифта и посредственного клина с тайпом. А так - вполне себе сносный перевод. Читать и даже наслаждаться им вполне себе можно.
Я б сказал "грех жаловаться, хоть что-то лучше ничего", но жуть. Перевод такой себе, много непонятного, редактура ужасна и ошибок море, клина нет как такового, тайп примитивнее некуда. "Спасибо", что перевел хоть как-то, но не более. Подтяни... всё. Хотя бы до 4 из 10. Пока 1,5/10.
Боже
Даже на этой странице под десяток ошибок (если быть точным, восемь).
И это я говорю только про грамматику.
С пунктуацией совсем непроглядный мрак..
Плохо ты "изучал" французский, если даже не знаешь, как это слово пишется...
Ни за что не поверю, что ты, наш хороший переводчик, закончил хотя бы девятый класс.
Очень жаль, что один из моих любимых проектов так *кхм* пострадал..
К Слову ПАРНИ, кто могёт в английский(за качество не ручаюсь), может почитать до 53 главы, на мангахасу(сайт). Просьба не удалять мой коммент, проды не было уже 2 месяца, может тут кто нить тоже сидит аки Ждун.
Согласно правилам русского языка имена прилагательные среднего и мужского рода в родительном падеже единственного числа имеют окончания -ого, -его: хорошего, красивого, доброго, злого, плохого. Это нужно запомнить, и никогда не писать «в» в конце таких слов.
Эх, остается надеяться, что нормальная команда переводчиков возьмется за это дело. Привет из 23го года, начало выходить аниме, а за 3 года никто не исправил это печальное безобразие.
@D. Jack, Почти все, кто делает бесплатно из переводчиков, сделают лучше, потому что им самим интересно переводить мангу, это и есть их зарплата, как говорил мне один переводчик.
Я должен платить бездарю, который сделает то же самое?
@Itsuka_Shido, :D
Так ты заплати человеку, он и переведет тебе лично, супер качественно с любым не убогим шрифтом)
"это и есть их зарплата" мне достаточно этой фразы)
@СделайСам, Прочитай еще раз, внимательно, не торопись, а то ты смысла слов не улавливаешь.
Человек хочет, что бы ему предоставляли перевод бесплатно и в очень хорошем качестве, просто так. Сам он браться за перевод не хочет, как и заплатить кому либо за хороший перевод он тоже не хочет. Так понятно? хупца
@D. Jack, Конечно. И я хочу. Только вот донат работает не так. Не от донатов появляются хорошие переводы, а наоборот - донаты от хороших переводов. Переводя деньги тому, кто делает "на пофиг", ожидая, что вот за донат он сделает конфетку, это большого ума надо быть. За донат никто никому ничего не обязян. Ничто не мешает, получив донат, продолжать делать плохо. Или вообще не делать.
@СделайСам, Донат работает и так и так. Мангу покупают явно заплатив сначала, а не после того, как её прочитают.
А поливать кого то :bip:, за проделанный труд (пускай и корявый), плоды которого ты пожинаешь - это верх наглости. Я не говорю, что нужно поощрять, но и "вые.." это уже слишком.
"за такой перевод и ошибки как раз и нужно сначала бить ногами а потом еще и учебником по русскому и словарем" - это нормально да? Видимо об вас тоже ноги вытирают, за любой косяк, раз такая реакция нормальная.
@D. Jack, >мангу покупают явно заплатив сначала
Лицензированную мангу, особенно на физическом носителе – да, а тут, на секундочку, любительские переводы, которые можно качать хоть до посинения.
>поливать кого то :бип: за проделанный труд
Переводчик делает :bip:. → Кто-то из читателей сильно недоволен и не стесняется это недовольство высказать. → "Ачо всмысле".
>это нормально да?
Это называется преувеличение, которое не должно восприниматься всерьёз.
@СделайСам, Где я сказал, что нужно платить именно этому переводчику? Алло, тут даже не указано, кто занимается переводом, Существует много команд переводчиков, и я уверен, что найдутся те, кто переведут для вас главу за деньги.
Мм, преувеличение которое не должно восприниматься всерьёз, ага.
"да, а тут, на секундочку, любительские переводы, которые можно качать хоть до посинения." ну вот и все отношение.
@D. Jack, >я уверен, что найдутся те, кто переведут для вас главу за деньги.
Факт того, что глава уже больше 2 лет в таком состоянии, говорит о том, что такие люди что-то не нашлись. И вряд ли потому, что у Вас кончились деньги на донаты. Может же быть, что Вы за каждую главу каждому переводчику несёте донат если он укажет номер кошелька. Или вам просто не знакомы достаточно профессиональные платные переводчики, готовые перевести мангу? Мне, например, нет.
@D. Jack, И всё, что я видел, что Вы за эти 2 года сделали, это:
1) Прочитали эту главу, отметив, что перевод нормальный. Проще говоря "схавали".
2) Наехали на человека, который, прочитав, высказал о переводе и переводчике то, что думает.
3) Наехали на человека, раскритиковавшего ваш наезд на предыдущего комментатора, под предлогом того, что тот не захотел заплатить за "правильный" перевод.
4) Наехали на меня, сравнив с тем, обо что "вытирают ноги".
5) Сами никому не задонатили, чтобы глава "исправилась".
@СделайСам, 1 -5 я схавал. Почему я должен (если я схавал) теперь кому то платить, что бы перевели по другому? ???
2 - "за такой перевод и ошибки как раз и нужно сначала бить ногами а потом еще и учебником по русскому и словарем", "Это называется преувеличение, которое не должно восприниматься всерьёз". Простите, что я отреагировал на негатив негативом(
3 - Я раскритиковал раскритиковавшего меня человека, который пришел и пытается оправдать нахальное отношение к труду другого человека.
@СделайСам, 4 - А об других ноги вытирать то можно, получается? А когда ставят в пример себя, то обидно?
Все что я делал эти два года, это благодарил людей за их труд (а уже какое его качество, дело другое). А не плевал в лицо и фигурально избивал ногами горе-переводчика.
@D. Jack, Значит, Вы ничего не должны, но других заставляете платить, чтобы никто не чувствовал неудобство. Отвечаете на негатив негативом, но когда это делает кто-то другой, вы легко готовы опустить того ниже плинтуса. Благодарите за любой труд, но негативом отвечаете на любую критику. И, вдобавок, гордитесь этим. И кто же Вы после этого? Очередной "д'Артаньян".
@СделайСам, А я ни от кого не требую тратить силы и время, за просто так. Не нужно перекручивать ни чего. Хватит выдавать желаемое за действительное.
Критика, оказывается, это когда бить ногами, ага.
Мне приписывают какие то характеристики и выражения, то я был лжец, а теперь еще и гордец, поливающий и унижающий в ответ на (минуточку) Конструктивную критику!
Хватит тратить мое время, это писанина ни о чем. Покрывать человека, который плюёт на чужой труд дело благородное - просто продолжайТЕ.