Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
В английской версии это называется жаром. А у нас не просто"течка", а "Гон" и "Течка". Течка только у самок. И одно слово "течка" не запихнешь везде, в отличии от "Жара", которое относится и к самкам и самцам.
"человеки" - это устаревший вид множественного числа. Также такая форма употребляется для придания ироничного, нарочито странного оттенка фразе ("все мы люди, все мы человеки").
"Характерная характеристика"? Бредово звучит...
"Полуживотное"? Как-то не толерантно...
Течка раз в месяц? Не жизнеспособно.. С такими симптомами и последствиями выпадать из жизни каждую четвертую неделю... Да кому нужны такие работники?
Ну не знаю, я уже 11 лет в этом жанре, так что больше ору с него, да и все равно прикольно, ибо знаешь, что будут вместе. А вот в реале, прикиньте, если бы у белобрысого любимый чел был и тут ему о ногу чел писюшкой трёт и просит секса)))
Я поблажливо та з ніжною любов'ю ставлюся до всіх шаблонів, дурощів і вивертів історії (хіба що крім відвертого насильства та згвалтування ) але все ще маю в душі бажання в такі ніякові моменти з розмаху захлопнути монітор)
Боже, с одной стороны, спасибо за перевод, но с другой стороны: не нужно так дословно переводить, для этого есть автоматические переводчики типа гугла. Переводите именно на русский со смыслом. "Неприятности нагревания" - особенно доставляет...
Ну лааадно, у вас всё равно перевод лучше, чем у "спасибо, кончил". Вы хоть видно, что стараетесь, не обижайтесь на исправления, пжлст(人 •͈ᴗ•͈) Зато у вас клинер и тайпер классные
Невозможно вырастить груши на ёлке, не смешиваются вода и жир, так почему здесь лиса пристаёт к пантере, ведь он даже не к псовым относится? Извините, но правдоподобие для меня-на первом месте.